Aunque El mundo del príncipe resplandecientehace referencia directa alpersonaje central de La historia de Genjide Murasaki Shi kibu, este libro no tratani sobre esta autora ni sobre su incomparableno vela, sino sobre el refinadí -simo en torno cultural y social que hizopo sible el desarrollo de am b...
Aunque El mundo del príncipe resplandeciente hace referencia directa al personaje central de La historia de Genji de Murasaki Shi kibu, este libro no trata ni sobre esta autora ni sobre su incomparable no vela, sino sobre el refinadí - simo en torno cultural y social que hizo po sible el desarrollo de am bas. Ivan Mo - rris describe admirablemente to dos los entresijos políticos, sociales, culturales y estéticos del periodo Heian, y aporta un detallado cuadro de los temas más heterogéneos: la vida de los cortesanos, la intrincada relación entre hombres y mujeres, la influencia de la religión bu - dista sobre esa sociedad, el influjo de las supersticiones en la vida cotidiana, el culto profesado a la be lleza en todos los ám bitos de la vida, para dedicar los dos últimos capítulos a Murasaki Shi - kibu y su novela. Pocas veces una obra hace revivir con tanta exactitud todo un siglo y una cultura tan lejanas. Convertido en un clásico, este ensayo de Ivan Morris acerca al lector occidental a una civilización per dida cuyo legado es, sin lugar a du - das, «uno de los modelos más insólitos e interesantes que ha producido el ca - leidoscopio de la historia». «Una seria reconstrucción erudita [?] un libro que ha de encantar a cualquiera interesado en Japón.» O. Statler, New York Review of Books «El libro de Ivan Morris es tan elegante como su tema.» Guy Wind, The Observer «Algunos libros, pocos, es verdad, pero algunos, pertenecen a un género propio, y éste es uno de ellos. [?] No puedo pensar en otro trabajo académico que mejor pueda ajustarse al epíteto de ?cautivador?.» Barbara Ruch (Universidad de Columbia) Ivan Morris, reconocido ensayista, tra ductor y profesor de estudios japone - ses, nació en Londres en 1925 y murió en Bolonia en 1978. Entre sus obras destacan Dic tionary of Selected Forms in Classical Japanese Literature (1966), The Tale of Genji Scroll (1971) y The No - bility of Fai lure (1975). Además, tradujo a Sei Sho nagon, Yukio Mishima y Dama Sara shina, y editó varias antologías. PRÓLOGO Y TRADUCCIÓN: JORDI FIBLA
Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.
Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.
Personalització
Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.
Anàlisi
Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.
Marketing
Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.