• DON QUIJOTE DE LA MANCHA (ADAPTACIO TRAPIELLO)

    PUESTO EN CASTELLANO ACTUAL íNTEGRA Y FIELMENTE POR ANDRéS TRAPIELLO

    CERVANTES SAAVEDRA, MIGUEL DE; TRAPIELLO, ANDRES DESTINO/CAST Ref. 9788423349647 Veure altres productes de la mateixa col·lecció Altres llibres del mateix autor
    0201C;En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor.0201D; Con estas palabras, Andrés Trapiello presenta el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literari...
    Ancho: 125 cm Largo: 205 cm Peso: 812 gr
    Consultar per email abans de fer comanda
    23,95 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-233-4964-7
    • Data d'edició : 01/06/2015
    • Any d'edició : 2015
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : CERVANTES SAAVEDRA, MIGUEL DE; TRAPIELLO, ANDRES
    • Nombre de pàgines : 1040
    • Col·lecció : ÁNCORA & DELFIN

    0201C;En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor.0201D;


    Con estas palabras, Andrés Trapiello presenta el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literarios de los últimos tiempos: la primera traducción impresa en castellano actual del Quijote.


    El Quijote, la novela acaso más original e influyente de la literatura, es también una de las menos leídas por los lectores españoles e hispanohablantes, a menudo buenos y cultivados lectores, abrumados o desalentados por la dificultad de un castellano, el del siglo XVII, más alejado ya del nuestro de lo que se cree. Sólo pensando en ellos y en hacer que el Quijote vuelva a ser esa novela 0201C;clara0201D;  en la que no haya 0201C;nada que resulte difícil0201D;, para que, como decía el bachiller Sansón Carrasco, los niños la manoseen, los mozos la lean, los hombres la entiendan y los viejos la celebren, Trapiello se ha decidido a adaptarla íntegra y fielmente, sin alejarse nunca del maravilloso lenguaje cervantino.


    Como dice Mario Vargas Llosa en el prólogo a esta singular edición, 0201C;la suya ha sido una obra de tesón y de amor inspirada en su conocida devoción por el gran clásico de nuestra lengua0201D;.

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.


Subscriu-te al nostre butlletí

Subscriu-te i rebràs totes les nostres novetats. Cero SPAM, només continguts de valor.
He llegit, comprenc i accepto la política de privacitat
Informació sobre el tractament de dades