Hours: Monday to Friday from 9:30 to 20:30 / Saturday from 10 to 20.30 / Sunday and Holidays from 11:30 to 14:30 & 17:30 to 20:30 Pau Claris 144 Barcelona - 93.317.25.27 - correu@documenta-bcn.com
Como broche de oro a sus Familiares, magna colección de epístolas en latín, Petrarca reúne esta serie de cartas ficticias dirigidas a autores clásicos grecolatinos -Cicerón, Séneca, Varrón, Quintiliano, Tito Livio, Asinio Polión, Horacio, Virgilio y Homero-, a quienes hace partícipes de su amor por ...
Como broche de oro a sus Familiares, magna colección de epístolas en latín, Petrarca reúne esta serie de cartas ficticias dirigidas a autores clásicos grecolatinos -Cicerón, Séneca, Varrón, Quintiliano, Tito Livio, Asinio Polión, Horacio, Virgilio y Homero-, a quienes hace partícipes de su amor por la literatura clásica, de su devoción por el pasado glorioso de una Italia que a partes iguales ama y enjuicia, de su inquietud por el futuro de los estudios humanísticos o de su emoción al recuperar un texto clásico que se consideraba irremediablemente perdido. Pero también se cuestiona la actuación de algunos de estos escritores, quienes, a través de las palabras de Petrarca, más de una vez se nos muestran en toda su humanidad, con sus luces y sus sombras. Rebosante de entusiasmo, ingenio y vitalidad, este conjunto de cartas -traducido aquí por primera vez al español y acompañado del texto original latino-, nos devuelve al Petrarca humanista amante de los clásicos grecolatinos.
Francesco Petrarca (1304-1374) es uno de los tres grandes nombres de la literatura italiana junto a Dante y Boccaccio. Humanista y poeta, delineó la figura del intelectual independiente y favoreció la recuperación de los clásicos grecolatinos y el desarrollo de la filología como búsqueda del texto más completo y contrastado. Autor de una importante obra en lengua latina tanto en verso (Africa, Bucolicum carmen, Epistolae metricae) como en prosa (Secretum, De viris illustribus, De vita solitaria, De remediis utriusque fortunae, Epistolae familiares, Seniles y Sine nomine?), su gran popularidad reside en la amplísima difusión y fortuna de su poesía en italiano, sobre todo del Canzoniere, obra cumbre de la lírica de todos los tiempos y de influencia decisiva en la poesía posterior.
Andrés Ortega Garrido (1979) -traductor e introductor de esta edición- es doctor en Filología por la Universidad Complutense de Madrid, donde se licenció en Filología Hispánica y Filología Clásica, enseña en la Università degli studi di Bergamo y en el Instituto Cervantes de Milán. Es autor de la monografía Vanguardia y mundo clásico grecolatino en España (2012) y de numerosos artículos sobre tradición clásica en la literatura española e hispanoamericana.
This website stores data as cookies to enable the necessary functionality of the site, including analytics and personalization. You can change your settings at any time or accept the default settings.
Necessary cookies help make a web page usable by activating basic functions such as page navigation and access to secure areas of the web page. The website cannot function properly without these cookies.
Personalization
Personalization cookies allow the website to remember information that changes the way the page behaves or the way it looks, such as your preferred language or the region in which you are located.
Analysis
Statistical cookies help web page owners understand how visitors interact with web pages by collecting and providing information anonymously.
Marketing
Marketing cookies are used to track visitors on web pages. The intention is to show ads relevant and attractive to the individual user, and therefore more valuable to publishers and third-party advertisers.